Prénom en P
Prénom français, du grec Petros «roche», très courant.
D'origine latine (Patricius «noble»), très courant.
Du latin Paulus «petit», prénom classique et répandu.
Féminin de Paul, très usité en français.
Du latin Paschalis «lié à Pâques», usage français.
Forme française de Patricius, usage classique.
Féminin de Patrick/Patricius, prénom international.
Du grec Philippos «ami des chevaux», très répandu.
Féminin de Pascal, courant en France.
Diminutif féminin de Paul, usage plutôt ancien.
Forme espagnole/portugaise de Pierre, bien connue.
Forme espagnole de Paul, largement utilisée.
Féminin de Paul, prénom international courant.
Forme italienne de Paula, usage international.
Féminin de Pierre (forme ancienne), bien français.
Diminutif breton de Pierre, bien attesté.
Prénom français moderne, inspiré du fruit.
Diminutif de Pierre; aussi un prénom courant.
Prénom anglais, diffusé internationalement.
Du grec Pénélope «tisserande», usage français.
Féminin de Pascal, bien attesté en français.
Prénom international et mixte (ex. Paris Hilton).
Forme portugaise de Paul, usitée en France.
Forme italienne de Paul (Paulus), internationale.
Prénom masculin français, du latin Paulinus.
Féminin de Paul, classique en français.
Prénom espagnol, signifie « colombe ».
Diminutif féminin de Pierre, ancien mais réel.
Féminin de Philippe, « ami des chevaux ».
Prénom/diminutif hispanique, bien attesté.
Prénom latin et international, proche de Prisca.
Forme bretonne et catalane de Paul.
Variante internationale de Pauline/Paula.
Prénom rare, emprunté à l’anglais Petunia.
Surnom familier de Patrick en français.
Diminutif espagnol de Francisco, bien connu.
Diminutif anglais de Penelope, usuel.
Prénom anglophone moderne, porté par des artistes.
Diminutif anglais de Philip/Philippe.
Vieux prénom français, d'origine germanique "très brillant"
Prénom féminin rare en France, inspiré du fruit
Prénom féminin tiré de la gemme précieuse
Forme anglaise internationale de Philippe
Prénom latin/biblique, proche de Priscille
Prénom grec féminin, sens "bien-aimée"
Prénom fantaisie très rare, issu d'une plante
Prénom de vertu ancien, d'usage francophone
Diminutif anglais de Margaret, bien connu
Prénom composé français: Pierre + Louis
Forme italienne de Pierre (Peter), classique
Prénom nature très rare en France, inspiré du fruit
Variante italo-hispanique de Perle
Composé français classique: Pierre + Jean
Variante française de Priscilla/Prisca
Prénom sénégalais courant (Wolof).
Diminutif anglais de Patricia, bien usité.
Prénom composé français (Pierre + Yves).
Variante internationale de Peter/Pierre.
Diminutif de Patrick/Patricia, accepté.
Forme polonaise de Pierre/Peter, très usitée.
Prénom français, via le saint Pachôme.
Prénom anglais d’origine grecque (Phoibê).
Prénom anglais moderne, devenu international.
Prénom arthurien ancien, d’usage reconnu.
Prénom composé; souvent écrit Pierre-Louis.
Prénom biblique grec; lettre de Paul à Philémon.
Prénom composé classique en français.
Prénom/surnom courant en Afrique; sens affectif
Prénom composé français classique, bien attesté
Composé français; Paul + Henri, très courant
Composé français; Alexis d’origine grecque
Composé; Henry orthographe anglaise mais valide
Forme slave de Paul; très répandue à l’Est
Prénom français ancien; sens « prospère »
Dérivé du latin Petronilla; vieux prénom
Diminutif italien de Giuseppina; bien connu
Prénom composé français traditionnel
Composé classique; Henry forme anglaise admise
Prénom/surnom au Sénégal, var. de Pape.
Prénom féminin italo-espagnol lié au palmier.
Prénom d'origine grecque, roi de Troie.
Prénom espagnol (María del Pilar), courant.
Féminin de Philip/Philippe, du grec ami des chevaux.
Prénom anglais, diminutif de Peter/Pierre.
Prénom composé français classique, bien formé.
Prénom composé français, usage courant.
Prénom anglais, sens page/écuyer.
Prénom composé français, reconnu.
Слова в списке Prénom en P исходят от игроков словесной игры Игра категории.