Prénom en E
Prénom masculin courant; d’origine nordique.
Très populaire; d’origine germanique.
Du latin stella: « étoile »; prénom classique.
Variante d’Hélène; grec: « éclat, lumière ».
Hébreu Eitan: « fort, solide »; très usité.
Forme espagnole d’Étienne; « couronne ».
D’origine hébraïque; signifie « vie ».
Prénom italien; diminutif (Lorenzo/Vincenzo).
Hébraïque: « Dieu avec nous »; classique.
Anglo-celtique; variante de Jean « Dieu fait grâce ».
Anglais; variante d’Elliot, lié à Élie.
Diminutif d’Élisabeth; usage européen courant.
Breton; proche d’Yves, très répandu en Bretagne.
Germanique; signifie « sérieux, déterminé ».
Biblique; de l’hébreu, « vie »; classique.
Féminin d’Emmanuel; « Dieu avec nous ».
Prénom biblique; d’origine perse: « étoile ».
Anglais; équivalent d’Édouard « gardien des biens ».
Grec eugenes: « bien-né, noble »; ancien chic.
Prénom breton; lié à Honoré/Éléonore, apprécié.
Féminin d’Eugène; grec: « bien-née ».
International; féminin d’Erik, origine nordique.
Anglo-saxon; « richesse » + « lance »; classique.
Anglais; équivalent d’Émilie, du latin aemulus.
Diminutif (Édouard/Edmund) devenu prénom courant.
Forme anglaise d’Éléonore; très répandu.
Féminin d’Éric/Erik; prénom international.
Anglais d’Élisabeth; hébreu « Dieu est serment ».
Du latin Aemilia; très utilisé en Europe.
Variante ital./esp. d’Esther; usage international.
Forme espagnole d’Henri; courant en pays hispaniques.
Variante hébraïque d’Eitan/Ethan, « fort, solide ».
Forme française de Hedwig; ancien mais reconnu.
Diminutif d’Emma/Émilie devenu prénom courant.
Variante scandinave d’Éric; très répandu.
Ancien prénom français, du grec Eustachios.
Variante d’Edgar; attestée (ex. Varèse).
Origine grecque; signifie « bien parler ».
Forme anglaise d’Hélène/Éléonore; international.
Forme ital./esp. d’Émile; très répandu.
Prénom français, d’Edmund « protecteur ».
Prénom irlandais, « Irlande »; souvent unisexe.
Forme espagnole/italienne d’Ernest.
Diminutif courant d’Edward/Édouard.
Variante anglaise d’Hélène; classique.
Prénom anglo-saxon, « ami de la richesse ».
Forme italienne de Henri/Henry.
Forme espagnole/portugaise d’Édouard.
Prénom international, diminutif d’Elizabeth.
Prénom gallois, forme d’Hélène.
Ancien prénom français d’origine germanique.
Prénom international d’origine hébraïque.
Féminin d’Ernest, usage classique.
Vieux prénom français d’origine germanique.
Prénom français; proche de l’espagnol Elvira.
Forme anglaise d’Élie, prénom biblique hébreu.
Prénom anglais, aujourd’hui mixte, très courant.
Forme anglo‑irlandaise d’Evelyn/Éibhlin.
Prénom moderne issu d’un patronyme anglais.
Prénom féminin d’origine grecque, mythologie.
Diminutif anglais d’Eleanor/Elizabeth, usité.
Prénom français de vertu, signifie «espoir».
Prénom masculin d’origine grecque, très rare.
Prénom anglais, de racine saxonne «noble».
Prénom d’origine espagnole, «émeraude».
Ancien prénom anglais, forme d’Edmond.
Prénom biblique hébreu, usage international.
- espoir
Prénom anglais, signifie « comte ».
Diminutif d’Ernest, courant en anglais.
Forme russe de Catherine, sens « pure ».
Prénom médiéval français, de Eberhard.
Prénom africain (RDC), « exaucé ».
Variante moderne d’Eileen/Aileen (anglais).
Prénom masculin anglais, bien connu.
Prénom composé français (Éric + Antoine).
Diminutif d’Esther; utilisé en anglais/US.
Prénom biblique, variante d’Ezra.
Prénom allemand, forme de Ernest.
Du grec Eusebios, sens « pieux, dévot ».
Prénom africain (RDC), féminin d’Exaucé.
Prénom grec ancien, célèbre dramaturge.
Variante moderne d'Éric (origine nordique).
Prénom ancien français, du grec Euphrosyne.
Prénom turc féminin, signifie 'récompense'.
Variante d'Elysia/Alicia, usage anglophone.
Prénom littéraire (Tolkien), utilisé parfois.
Variante moderne d'Eliya/Eliah, rare mais usitée.
Prénom moderne rare, proche d'Elvan (turc).
Prénom féminin indien, usage international rare.
Très rare prénom inspiré de la fleur alpine.
Слова в списке Prénom en E исходят от игроков словесной игры Игра категории.